Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 20:26

Context
NETBible

Remove Aaron’s priestly garments 1  and put them on Eleazar his son, and Aaron will be gathered to his ancestors 2  and will die there.”

NIV ©

biblegateway Num 20:26

Remove Aaron’s garments and put them on his son Eleazar, for Aaron will be gathered to his people; he will die there."

NASB ©

biblegateway Num 20:26

and strip Aaron of his garments and put them on his son Eleazar. So Aaron will be gathered to his people, and will die there."

NLT ©

biblegateway Num 20:26

There you will remove Aaron’s priestly garments and put them on Eleazar, his son. Aaron will die there and join his ancestors."

MSG ©

biblegateway Num 20:26

Remove Aaron's clothes from him and put them on his son Eleazar. Aaron will be gathered there; Aaron will die."

BBE ©

SABDAweb Num 20:26

And take Aaron’s robes off him and put them on Eleazar, his son: and death will come to Aaron there, and he will be put to rest with his people.

NRSV ©

bibleoremus Num 20:26

strip Aaron of his vestments, and put them on his son Eleazar. But Aaron shall be gathered to his people, and shall die there."

NKJV ©

biblegateway Num 20:26

"and strip Aaron of his garments and put them on Eleazar his son; for Aaron shall be gathered to his people and die there."

[+] More English

KJV
And strip
<06584> (8685)
Aaron
<0175>
of his garments
<0899>_,
and put
<03847> (8689)
them upon Eleazar
<0499>
his son
<01121>_:
and Aaron
<0175>
shall be gathered
<0622> (8735)
[unto his people], and shall die
<04191> (8804)
there.
NASB ©

biblegateway Num 20:26

and strip
<06584>
Aaron
<0175>
of his garments
<0899>
and put
<03847>
them on his son
<01121>
Eleazar
<0499>
. So Aaron
<0175>
will be gathered
<0622>
to his people, and will die
<04191>
there
<08033>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekduson
<1562
V-AAD-2S
aarwn
<2
N-PRI
thn
<3588
T-ASF
stolhn
<4749
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
enduson
<1746
V-AAD-2S
eleazar
<1648
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
uion
<5207
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
aarwn
<2
N-PRI
prosteyeiv
<4369
V-APPNS
apoyanetw
<599
V-AAD-3S
ekei
<1563
ADV
NET [draft] ITL
Remove
<06584>
Aaron’s
<0175>
priestly garments
<0899>
and put
<03847>
them on
<03847>
Eleazar
<0499>
his son
<01121>
, and Aaron
<0175>
will be gathered
<0622>
to his ancestors and will die
<04191>
there
<08033>
.”
HEBREW
Ms
<08033>
tmw
<04191>
Poay
<0622>
Nrhaw
<0175>
wnb
<01121>
rzela
<0499>
ta
<0853>
Mtsblhw
<03847>
wydgb
<0899>
ta
<0853>
Nrha
<0175>
ta
<0853>
jsphw (20:26)
<06584>

NETBible

Remove Aaron’s priestly garments 1  and put them on Eleazar his son, and Aaron will be gathered to his ancestors 2  and will die there.”

NET Notes

tn The word “priestly” is supplied in the translation for clarity.

tn Heb “will be gathered”; this is a truncated form of the usual expression “gathered to his ancestors,” found in v. 24. The phrase “to his ancestors” is supplied in the translation here.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA